I'll repeat what I said last time: if you haven't read the book A Storm of Swords, this is a huge SPOILER. You've been warned. Less than a week ago, I told you in the blog that Alex Graves, the director of the last episode of GoT, had made some declarations about the absence of Lady Stoneheart.
Pues bien, con la excusa de su nueva serie (24), los de Entertainment Weekly le han preguntado a la mismísima Catelyn Stark (Michelle Fairley) acerca de la ausencia de su personaje y, por desgracia, estas han sido sus declaraciones:
Well, with the excuse of her new series (24), the guys from Entertainment Weekly have asked Catelyn Stark herself (Michelle Fairley) about the absence of her character and, unfortunately, this have been her answers:
No puedes haber evitado el furor online que se produjo ante la ausencia de Lady Corazón de Piedra en el último capítulo de Juego de Tronos. ¿Te sorprendió tanta atención?
You couldn’t have missed the online furor over the lack of Lady Stoneheart in theThrones finale. Were you surprised by that attention?
La verdad, no he visto nada de eso. No busco ese tipo de cosas. Las evito como si fueran una plaga. No estaba en absoluto al corriente del asunto.
I actually haven’t seen any of that. I don’t look that stuff up. I avoid it like the plague. I was totally unaware.
Hubo muchos debates online. He oído de terceros que te dijeron básicamente que (Lady Corazón de Piedra) no era probable que jamás llegara a suceder. ¿Es eso correcto?
There was a lot of online conversation. I heard third-hand that you were basically told that it’s not likely to ever happen. Is that accurate?
Sí, el personaje está muerto. Ella está muerta.
Yeah, the character’s dead. She’s dead.
¿Tienes alguna preferencia sobre el tema, crees que el arco argumental de Catelyn debería terminar donde lo hizo, o te gustaba la idea de la resurrección?
Do you have a preference at all—do you think Catelyn’s arc should end where it ended, or would you be into the resurrection idea?
Tienes que respetar las decisiones de los guionistas. Conocía ese arco argumental, y eso es todo. Ellos no pueden ser fieles a los libros al 100%. Es imposible: solo tienen 10 horas por temporada. Tienen que mantener la serie dramática y excitante, e ideas extrañas como esa se tienen que descartar para mantener la calidad de una serie tan brillante.
You respect the writers’ decision. I knew the arc, and that was it. They can’t stick to the books 100 percent. It’s impossible—they only have 10 hours per season. They have got to keep it dramatic and exciting, and extraneous stuff along the way gets lost in order to maintain the quality of brilliant show.
No puedes haber evitado el furor online que se produjo ante la ausencia de Lady Corazón de Piedra en el último capítulo de Juego de Tronos. ¿Te sorprendió tanta atención?
You couldn’t have missed the online furor over the lack of Lady Stoneheart in theThrones finale. Were you surprised by that attention?
La verdad, no he visto nada de eso. No busco ese tipo de cosas. Las evito como si fueran una plaga. No estaba en absoluto al corriente del asunto.
I actually haven’t seen any of that. I don’t look that stuff up. I avoid it like the plague. I was totally unaware.
Hubo muchos debates online. He oído de terceros que te dijeron básicamente que (Lady Corazón de Piedra) no era probable que jamás llegara a suceder. ¿Es eso correcto?
There was a lot of online conversation. I heard third-hand that you were basically told that it’s not likely to ever happen. Is that accurate?
Sí, el personaje está muerto. Ella está muerta.
Yeah, the character’s dead. She’s dead.
¿Tienes alguna preferencia sobre el tema, crees que el arco argumental de Catelyn debería terminar donde lo hizo, o te gustaba la idea de la resurrección?
Do you have a preference at all—do you think Catelyn’s arc should end where it ended, or would you be into the resurrection idea?
Tienes que respetar las decisiones de los guionistas. Conocía ese arco argumental, y eso es todo. Ellos no pueden ser fieles a los libros al 100%. Es imposible: solo tienen 10 horas por temporada. Tienen que mantener la serie dramática y excitante, e ideas extrañas como esa se tienen que descartar para mantener la calidad de una serie tan brillante.
You respect the writers’ decision. I knew the arc, and that was it. They can’t stick to the books 100 percent. It’s impossible—they only have 10 hours per season. They have got to keep it dramatic and exciting, and extraneous stuff along the way gets lost in order to maintain the quality of brilliant show.
Pues bien, parece ser que la actriz nos lo ha dejado bien claro: no habrá Lady Stoneheart, así que si queréis ir contándole a los fans no lectores lo que se van a perder y mandándole cartas de amenaza a los showrunners, ya podéis empezar.
Well, the actress says it quite clear: there won't be any Lady Stoneheart, so if you want to tell your no-readers friends what they are going to miss and send threatening letters to the show runners, you can start now.
No hay comentarios:
Publicar un comentario